Pages

Wednesday, May 22, 2013

ಮಗ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ.

ನನ್ನ ಹರೆಯದ ಮಗ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ
ಕಲಿಯಬೇಕಾ ಅಪ್ಪ ಲೆಕ್ಕ?"
ಏನುಪಯೋಗ,
ಎರಡು ತುಣುಕು ರೊಟ್ಟಿ
ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚೆಂದು ಅರಿಯಲೇನು?
ಅದನು ಬದುಕೇ ಬಿಡದೆ ಕಲಿಸದೇನು?

ನನ್ನ ಹರೆಯದ ಮಗ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ
ಕಲಿಯಲೇನು ಕನ್ನಡವನು ನಾನು?
ಏನುಪಯೋಗ,
ಭಾಷೆ ಮರೆತ ಆಡಳಿತ ಇರುವಾಗ
ಉದುರಿಸಿ ಇಂಗ್ಲಿಷಿನ ಅಣಿಮುತ್ತು
ಕರಜೋಡಿಸಿ ನಿಂತರೆ ಸಾಕಾಗುವ ಹೊತ್ತು
ಕನ್ನಡ ಕಲಿತೇನು ಬಂತು?

ಹರೆಯದ ಮಗ ಕೇಳುತ್ತಾನೆ
ಅರಿಯಬೇಕೇನು ನಮ್ಮ ಇತಿಹಾಸವನು?
ಏನುಪಯೋಗ
ನೆಲದೊಳಗೆ ತೂರಿಸಿ ತಲೆ
ಬಾಳುವುದೊಂದು ಹಿರಿಯ ಕಲೆ
ಅಷ್ಟಿದ್ದರೇ ಸಾಕಲ್ಲವೇ?

ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ..
ಹೌದು ಮಗೂ.. ಲೆಕ್ಕ ಕಲಿಯಬೇಕು
ಭಾಷೆ ಅರಿಯಬೇಕು, ಇತಿಹಾಸ ತಿಳಿಯಬೇಕು.
ಬ್ರೆಕ್ಟ್ ಕವಿಯ  " My young son asks me.. "    ಪದ್ಯದ  ಭಾವಾನುವಾದ. ಮೂಲ ಕೆಳಗಿನಂತೆ.



My young son asks me: Should I learn Mathematics?
What for? I feel like saying. That two bits of bread are more than one
You'll see that anyway.
My young son asks me: Should I learn French?
What for? I feel like saying. This Reich is going under.
Just rub your hand across your belly and groan
And you'll be understood.
My young son asks me: Should I learn history?
What for? I feel like saying. Learn to stick your head in the ground
Then maybe you'll come through.

Yes, learn mathematics, I say, learn French, learn history!

2 comments:

  1. Anonymous7:04 PM

    Good one Manjax !!!

    ReplyDelete
  2. Hello Bull,

    You are right in pointing it out. But while doing this translation, I was trying to keep the the flow of thoughts with vocal rhythm too. For the phrase "maybe you'll come through" my addition as "ಬಾಳುವುದೊಂದು ಹಿರಿಯ ಕಲೆ
    ಅಷ್ಟಿದ್ದರೇ ಸಾಕಲ್ಲವೇ?" seems appropriate for me during that time.
    Let me think, and if I can figure out some better translation I will add.

    Anyway thanks for reading and finding this.

    yours
    Modmani

    ReplyDelete